Today's fun fact is:
The collective noun for flamingoes is a fabulous!
See you tomorrow, boys and girls!
Jump to content
Posted 02 October 2013 - 06:39 AM
Are you sure? There's a lot of sources (online, mind you, so their veracity may be slanting somewhat towards the dubious end of the scale) that claim that a group of flamingos can be referred to by different collective nouns, including a "colony", "flamboyance", "flurry", "regiment", or "stand" of flamingos.
Haven't find anyone who refers to them as a "fabulous" of flamingos, though. Is "fabulous" even a noun?
Posted 02 October 2013 - 06:39 AM
Other avian collective nouns:
Birds of Prey (hawks, falcons): Cast, cauldron, kettle
Crows: Murder, congress, horde
Ducks: Raft, team, paddling
Eagles: Convocation, congregation
Game Birds (quail, grouse, ptarmigan): Covey, pack, bevy
Geese: Skein, wedge, gaggle, plump
Posted 02 October 2013 - 02:43 PM
I heard that the collective noun for owls was a parliament.
That gets me wondering who was it who decides these; it sounds like some politicians are just trying to improve their image but then the collective noun for politicians is apparently an equivocation...
Learning is growing!
Posted 03 October 2013 - 03:25 AM
Fun fact for today:
Melbourne, Australia, could have been called Batman, after John Batman, who played a large part in founding the settlement*. In his honour, there is a train station called Batman in the Northwest of the city.**
*Fact-checked! Well, wiki-checked, quoting this: Billot, C.P. (1979). John Batman : the Story of John Batman and the Founding of Melbourne. Melbourne : Hyland House. ISBN 0-908090-18-8
Posted 03 October 2013 - 07:19 AM
I totally want to change my name to Mr Batman. How great would that be?
"Oh, hi there. I'm Hal Batman. No no. It is really my name. You can just call me Batman. Or The Batman."
I think @Lindsay wouldn't mind being Lindsay Batman. I think it has a nice ring to it and would certainly help her fashion career. I mean how could it fail?
Posted 04 October 2013 - 02:54 AM
Fun fact of the day:
Tigers share 96% of their genes with the common cat.*
Bonus fact: Our cat Toby shares the rest of his genes with the common sloth**.
*Personal Genomics Institute, Genome Research Foundation,Suwon, South Korea
** I've seen the little bugger. Believe, blud!
Posted 08 October 2013 - 07:58 AM
How does one pronounce Niesamowite?
Perhaps unsurprisingly, it's complicated.
Actually the answer is not as simple, as you were led to believe, because - irrespective of the gender - the adjectives niesamowity, niesamowita and niesamowite may have several meanings: the original one, and then the transformed one. [The word "niewiarygodny", which you are tracking in another thread, follows the similar process.]
Since the adjective "nie-samowity" starts with the negation "nie" the question is: is there a word "samowity"? Well, not in the current use, but it existed in Old Polish and its etymology is somewhat related to the word "sam" and the verbs "widzieć" or "wiedzieć", which are - by the way - also related, not only in Slavic languages. With rough approximation the word "samowity" derives from "samo-wit' ", "samo-widzieć", "samemu widzieć". I would not be surprised if the modern fashionable "samowiedza" had the same root. In any event "Opowieści samowite" by Wojciech Kuszczok might be worth to read in order to explore the concept.
The last dictionary of Polish language, which still carried the definition of adjective "samowity", was "Słownik języka polskiego" PWN 1958-1969, edited by W. Doroszewski. "Samowity" was defined as "naturalny, przyrodzony" - natural, innate.
So, in opposition to that the adjective "niesamowity" would mean "weird, unnatural, eery, uncanny". And that's the basic meaning in all three genders: masculine, feminine, neuter.
It might be worth pointing out that German language has similar pair of adjectives, although their meanings do not map exactly to Polish, which is due to different historical culture involving vampires and all that stuff:
heimliche => tajemny, skryty, sekretny, tajny, ukryty
unheimliche => niesamowity, przedziwny, tajemniczy, straszny, złowieszczy
As I already pointed out, meaning of the words change. As the English word "terrific" has transformed from "frightening, fearsome, horrible" to become "great, wonderful and splendid" so the Polish "niesamowity" became "amazing".
The More You Know!
0 members, 0 guests, 0 anonymous users